¡Ven y postulate aquí!
Sección PV:
Necesitamos a...
Traductores
Se pide que se tenga un buen nivel de inglés, puesto que es de la fuente de la que se traduce el 99% de las veces. Imprescindible conocimientos bastante amplios del propio idioma.También se valorara mucho si se tiene conocimientos de japones.
Correctores
Se requiere un nivel muy alto tanto en ortografía como gramática de la propia lengua, así como también un buen conocimiento del inglés para corregir posibles fallos del traductor.
Timmers/Karaoker's
conocimientos de aegisub y también si sabe timear karaokes.
Efectos en .ass o AE
Indispensable conocimientos amplios de edición en ssa/ass. Muy útil si se sabe usar el Adobe After Effects, se tendrá muy en cuenta.
Encodecs
Indispensable un conocimiento amplio de avisynth, así como de sus filtros. Es útil que el compresor. Es el último de la cadena, por lo que es posible que a veces se cuele algún fallo y sea necesario su corrección.
Se pide que se tenga un buen nivel de inglés, puesto que es de la fuente de la que se traduce el 99% de las veces. Imprescindible conocimientos bastante amplios del propio idioma.También se valorara mucho si se tiene conocimientos de japones.
Correctores
Se requiere un nivel muy alto tanto en ortografía como gramática de la propia lengua, así como también un buen conocimiento del inglés para corregir posibles fallos del traductor.
Timmers/Karaoker's
conocimientos de aegisub y también si sabe timear karaokes.
Efectos en .ass o AE
Indispensable conocimientos amplios de edición en ssa/ass. Muy útil si se sabe usar el Adobe After Effects, se tendrá muy en cuenta.
Encodecs
Indispensable un conocimiento amplio de avisynth, así como de sus filtros. Es útil que el compresor. Es el último de la cadena, por lo que es posible que a veces se cuele algún fallo y sea necesario su corrección.
Sección Anime (por Alquimista):
Traductores
Se pide que se tenga un buen nivel de inglés, puesto que es de la fuente de la que se traduce el 99% de las veces. Imprescindible conocimientos bastante amplios del propio idioma.También se valorara mucho si se tiene conocimientos de japones.
Correctores
Se requiere un nivel muy alto tanto en ortografía como gramática de la propia lengua, así como también un buen conocimiento del inglés para corregir posibles fallos del traductor.
Timers/Sincronizadores
Esto no es más que sincronizar los subs con el tiempo que le toca. No es necesario que tenga experiencia ya que se aprende muy fácil, mas que todo se necesita gente con disponibilidad y tiempo. Obviamente se tendrá en cuenta la experiencia del timer, conocimientos de aegisub y también si sabe timear karaokes.
Editor/Typesetter
Se requerirán conocimientos muy amplios de Aegisub. Se tendrán muy en cuenta conocimientos de Adobe After Effects. Tener un buen gusto para elegir fuentes, colores y demás, también es muy importante.
Encoder/compresor
Indispensable un conocimiento amplio de avisynth, así como de sus filtros. Es útil que el compresor, sepa hacer todas las funciones anteriores. Es el último de la cadena, por lo que es posible que a veces se cuele algún fallo y sea necesario su corrección.
Karaokers
Indispensable conocimientos amplios de edición en ssa/ass y sincronización. Muy útil si se sabe usar el Adobe After Effects, se tendrá muy en cuenta.
Se pide que se tenga un buen nivel de inglés, puesto que es de la fuente de la que se traduce el 99% de las veces. Imprescindible conocimientos bastante amplios del propio idioma.También se valorara mucho si se tiene conocimientos de japones.
Correctores
Se requiere un nivel muy alto tanto en ortografía como gramática de la propia lengua, así como también un buen conocimiento del inglés para corregir posibles fallos del traductor.
Timers/Sincronizadores
Esto no es más que sincronizar los subs con el tiempo que le toca. No es necesario que tenga experiencia ya que se aprende muy fácil, mas que todo se necesita gente con disponibilidad y tiempo. Obviamente se tendrá en cuenta la experiencia del timer, conocimientos de aegisub y también si sabe timear karaokes.
Editor/Typesetter
Se requerirán conocimientos muy amplios de Aegisub. Se tendrán muy en cuenta conocimientos de Adobe After Effects. Tener un buen gusto para elegir fuentes, colores y demás, también es muy importante.
Encoder/compresor
Indispensable un conocimiento amplio de avisynth, así como de sus filtros. Es útil que el compresor, sepa hacer todas las funciones anteriores. Es el último de la cadena, por lo que es posible que a veces se cuele algún fallo y sea necesario su corrección.
Karaokers
Indispensable conocimientos amplios de edición en ssa/ass y sincronización. Muy útil si se sabe usar el Adobe After Effects, se tendrá muy en cuenta.
Formulario a llenar
- Código: Seleccionar todo
[b]Nombre real: [/b]Tú nombre
[b]Nick: [/b]Tú sobrenombre
[b]Cargo(s): [/b]El o los cargos se desea ejecutar
[b]¿Sección al entrar?: [/b]PV's o Anime
[b]Correo de contacto o msn: [/b][hide]Aquí tu msn[/hide]

